Dans quelques jours, on s’envole pour la France. C’est le temps de faire un peu de ménage dans nos expressions pour ne pas nous faire regarder tout croche. Mais au juste, quelles expressions sont québécoises dans notre vocabulaire? C’est qu’avec le temps, on en sait plus rien!
Dans celles dont je suis pas mal sûre qu’elles viennent bien d’ici :
– C’est correc(t)
– La la (d’accord ce n’est pas une expression en tant que tel, juste 2 petites syllabes qu’on rajoute un peu partout)
– Croche (justement)
– Ça n’a pas de bons sens
– C’est plate
– Niaiseux
– Ça a pas d’allure
– Des broches (rapport aux dents) versus des bagues
– Ça vient me chercher
– Être broche à foin
– Des ustensiles
– Du change (de la monnaie)
– Dormir au gaz (mon chum l’utilise beaucoup, moi pas trop)
– Se calmer le pompon
– Être magané
Celles qui sont bien françaises :
– Du coup 😀
Et puis il y a toutes celles que j’utilise sans m’en rendre compte mais qui j’en suis sûre vont faire se lever quelques sourcils pendant notre voyage. D’ailleurs il y a bien longtemps, j’avais une série « On ne dit pas » sur le blog où je notais tous ces mots de vocabulaire qui nous surprennent en arrivant.